„positive feedback“: noun positive feedbacknoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eine positive Rückmeldung zu j-m/etw erhalten examples to get positive feedback (about sb/sth) eine positive Rückmeldung (zu j-m/etw) erhalten to get positive feedback (about sb/sth)
„overawe“: transitive verb overawetransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tief beeindrucken, mit großer Ehrfurcht erfüllen einschüchtern, mit Furcht erfüllen tief beeindrucken, mit großer Ehrfurcht erfüllen overawe deeply impress overawe deeply impress einschüchtern, mit Furcht erfüllen overawe intimidate overawe intimidate examples to be overawed by sb/sth von j-m/etwas eingeschüchtertor | oder od tief beeindruckt sein to be overawed by sb/sth
„gawk“: noun gawk [gɔːk]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Tölpel, Dummkopf, Einfaltspinsel Tölpelmasculine | Maskulinum m gawk Dummkopfmasculine | Maskulinum m gawk Einfaltspinselmasculine | Maskulinum m gawk gawk „gawk“: intransitive verb gawk [gɔːk]intransitive verb | intransitives Verb v/i American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich wie ein Dummkopf benehmen, dumm glotzen sich wie ein Dummkopf benehmen, dumm glotzen gawk gawk examples to gawk at sb/sth j-n/etwas anglotzenor | oder od angaffen to gawk at sb/sth
„censorious“: adjective censorious [senˈsɔːriəs]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kritisch, streng tadelsüchtig, krittelig kritisch, streng censorious critical censorious critical tadelsüchtig, krittelig censorious fault-finding censorious fault-finding censorious syn vgl. → see „critical“ censorious syn vgl. → see „critical“ examples to be censorious of sb/sth j-n/etwas scharf kritisieren to be censorious of sb/sth
„get at“: transitive verb get attransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hinauswollen auf Zugang erhalten zu herankommen an, erreichen habhaft werden ermitteln, herausfinden bestechen, mit unerlaubten Mitteln beeinflussen aufs Korn nehmen, angreifen, herumhacken auf, veräppeln hinauswollen auf get at mean get at mean examples what are you getting at? worauf willst du hinaus? what are you getting at? Zugang erhalten zu get at gain access to get at gain access to herankommen an (accusative (case) | Akkusativakk) get at rare | seltenselten (reach, arrive at) erreichen get at rare | seltenselten (reach, arrive at) get at rare | seltenselten (reach, arrive at) habhaft werden (genitive (case) | Genitivgen) get at rare | seltenselten (get hold of) get at rare | seltenselten (get hold of) ermitteln, herausfinden get at find out get at find out bestechen get at bribe familiar, informal | umgangssprachlichumg get at bribe familiar, informal | umgangssprachlichumg (mit unerlaubten Mitteln) beeinflussen get at influence unfairly familiar, informal | umgangssprachlichumg get at influence unfairly familiar, informal | umgangssprachlichumg aufs Korn nehmen get at attack, hit out at slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl angreifen, herumhacken auf (dative (case) | Dativdat) get at attack, hit out at slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl especially | besondersbesonders veräppeln get at attack, hit out at slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl get at attack, hit out at slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples he’s always getting at her er hat immer was an ihr auszusetzen he’s always getting at her
„Made“: Femininum Made [ˈmaːdə]Femininum | feminine f <Made; Maden> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) maggot maggot Made Zoologie | zoologyZOOL Made Zoologie | zoologyZOOL examples von Maden lebend worm-eating von Maden lebend wie die Made im Speck leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to live in the lap of luxury wie die Made im Speck leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„dismissive“: adjective dismissive [disˈmisiv]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abweisend abweisend dismissive dismissive examples to bedismissive of sb/sth j-n/etwas abtun to bedismissive of sb/sth
„jump on“: intransitive verb jump onintransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) einsteigen einsteigen (object | Objektobj, inwith accusative | mit Akkusativ +akk) in Fahrzeug jump on -to literal(ly) | wörtlichwörtl jump on -to literal(ly) | wörtlichwörtl examples to jump on(to) sb/sth auf j-n/etw springen to jump on(to) sb/sth
„wish on“ wish on, wish upontransitive verb | transitives Verb v/t <separable | trennbartrennb +obj> familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jemandem j-n/etw aufhängen examples to wish sb/sth onor | oder od uponsomebody | jemand sb jemandem j-n/etw aufhängen to wish sb/sth onor | oder od uponsomebody | jemand sb
„brown off“: transitive verb brown offtransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) j-n/etw satthaben examples to be browned off with sb/sth especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg j-n/etw satthaben to be browned off with sb/sth especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg